热搜第一!你一直把“蛋挞”读错了

热搜第一!你一直把“蛋挞”读错了

“挞”,其实是英文tart的音译字,一般是指馅料外露的馅饼,这是相对于表面被饼皮覆盖馅料密封之的派pie而言。

回观在汉语中

“挞”目前有且只有一个读音

但是听到第四声的读音

网友们坐不住了

甚至有人觉得声调会影响味觉

还有网友坚信一个法则

纵使世界千变万化

我自岿然不动

愿意动一动的机智网友表示

既然是音译字

那不如直接换字省事!

除了“蛋挞”

还有许多字因为用的习惯了

再改起来就会变得很困难

下面这100个极易读错的字

你有没有中招?

来源:FM93交通之声返回搜狐,查看更多

相关推荐

dnf剑帝和暗帝哪个好
det365娱乐场

dnf剑帝和暗帝哪个好

📅 09-12 👁️ 6008
想知道吗?“上海动物园”原名叫啥?最早是啥?
365bet足球官网

想知道吗?“上海动物园”原名叫啥?最早是啥?

📅 11-01 👁️ 4832
电脑上目录后面的点怎么打上去
best365登陆

电脑上目录后面的点怎么打上去

📅 10-31 👁️ 8783